Frapper la mouche

Quel est frappé à la volée:

Frapper à la volée est une expression brésilienne populaire, qui signifie "se faire frapper " ou deviner et frapper quelque chose du premier coup.

Habituellement, les gens utilisent cette expression comme un sens figuré lorsqu'ils sont absolument certains de quelque chose, qu'ils répondent ou agissent correctement à travers le défi qui leur est présenté.

Exemple: " Vous prenez la mouche en choisissant la robe rouge " ou " Les garçons prennent la mouche avec le choix de ce film ".

L'expression "qui veut frapper à la volée, finit par manquer de soupe" évoque le comportement de quelqu'un qui veut frapper quelque chose désespérément, mais qui finit par se tromper complètement. Cette expression est présente dans le poème " Je ne suis rien que tu sois ... ", de Martha Medeiros.

"Je ne suis pas le genre de chose à laquelle tu penses, alors viens, je connais ce type, celui qui veut frapper la mouche finit par tricher."

En anglais, l'expression "hit the fly" peut être traduite par " frapper les yeux du taureau" ou " frapper le clou sur la tête", ce qui a le sens le plus significatif de "se faire frapper".

Exemple: " Il a frappé la cible cette fois" .