Pleurer sur le lait renversé

Qu'est-ce qui pleure sur le lait renversé:

Crier sur le lait renversé est une expression populaire de la langue portugaise, utilisée dans le sens de se plaindre ou d'être attristée par quelque chose de grave qui s'est déjà produit .

De cette phrase, une autre expression très populaire parmi les Brésiliens est apparue: "il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé", ce qui signifie ne pas pleurer quelque chose qui a passé. Cette expression peut varier, selon certaines régions, pour "inutile de pleurer sur du lait renversé". En règle générale, ces expressions sont utilisées dans un contexte de console.

Exemple: " Vous avez heurté la voiture que vous n'aviez pas, mais maintenant cela ne vaut pas la peine de pleurer pour du lait renversé ."

Selon l'Almanaque Brasil da Cultura Popular, l'origine du dicton populaire "pleurer pour du lait renversé" serait née d'une histoire paysanne.

Une jeune paysanne portait un seau de lait sur la tête et, distraite par ce qu'elle achèterait avec l'argent de la vente du produit, elle a trébuché en tombant et en versant tout le lait par terre. En voyant la scène, la jeune femme a conclu qu'il ne serait pas pratique de pleurer un fait qui s'était déjà produit, car rien ne ferait avec cette situation si on y remédiait.

La traduction anglaise de "pleurer sur le lait renversé" ou "ne pas pleurer sur le lait renversé" signifie anglais pleure sur le lait renversé ou ne pleure pas sur le lait séparé .

Exemple: " Parfois, je regrette de ne pas occuper cet emploi à Londres. Eh bien, il ne sert à rien de pleurer pour du lait renversé ."