Échanger les balles

Qu'est-ce que l'échange de balles?

Échanger des balles est une expression populaire en portugais, utilisée comme un sens figuré pour dire que quelqu'un est confus ou maladroit .

L'expression "changer les couilles" est considérée comme une expression idiomatique, car elle nécessite une interprétation globale de la phrase, et non de chaque mot, afin de comprendre son sens figuré.

Analysé d'un point de vue littéral, "changer les balles" signifierait que deux personnes s'échangent une balle. Cependant, cette expression est couramment utilisée lorsque quelqu'un est confus ou entrave quelque chose.

Exemple: " Il a fini par changer les balles et a embrassé sa meilleure amie " ou " Elle a changé les balles pour expliquer le chemin au chauffeur de taxi ".

En anglais, il n'y a pas de traduction littérale pour la phrase "to change the balls", avec le même sens pour les locuteurs de la langue portugaise. Cependant, pour conférer le même sens, vous pouvez utiliser «confusion», ce qui signifie «confondez-vous».

Exemple: " Je me suis mélangé et j'ai pris l'autoroute 100 sud au lieu de nord" ("J'ai changé les balles et pris l'autoroute 100 sud au lieu d'aller vers le nord").